Ο ιστότοπος αυτός…

…δημιουργήθηκε με σκοπό να αξιοποιηθούν οι νέες τεχνολογίες στη διδακτική πράξη, παράλληλα με άλλα διδακτικά μοντέλα. Επιδίωξή μας ήταν να προωθήσουμε τη μαθητική αυτενέργεια, να ενισχύσουμε τη διερευνητική διάθεση των μαθητών μας, μέσω της ανακαλυπτικής μάθησης αλλά και των ομαδοσυνεργατικών μοντέλων μάθησης, με ερευνητικές εργασίες και εργασίες με τη μέθοδο project. Θέλουμε οι μαθητές μας να έχουν τη δυνατότητα  να εντοπίζουν, συγκεντρώνουν, αξιολογούν και αξιοποιούν την πληροφορία, σε ένα ελκυστικό, οικείο και φιλικό για τους ίδιους περιβάλλον. Με τη δική μας ενθάρρυνση και καθοδήγηση να αξιοποιούν την προσληφθείσα γνώση, και να γίνονται οι ίδιοι δημιουργοί του δικού τους πρωτότυπου υλικού.

Παράλληλα, επιδίωξή μας είναι να αξιοποιηθούν οι νέες τεχνολογίες και στην ευρύτερη εκπαιδευτική διαδικασία. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί, δημιουργώντας ένα περιβάλλον επικοινωνίας όχι μόνο με τους μαθητές, αλλά και τους εκπαιδευτικούς με τη χρήση των κοινωνικών μέσων δικτύωσης. 

Advertisements
Posted in Uncategorized | 1 σχόλιο

Φιλολογικά… νέα

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ «ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΑ»

Η Ελλάδα «απαντά» με ιστορία

Δημοσίευση:21 Απριλίου 2013, https://www.imerisia.gr

Η Ελλάδα «απαντά» με ιστορία

Του Γιώργου Βαϊλάκη

Σε μια συγκυρία όπου η φήμη της χώρας δεν είναι η καλύτερη δυνατή με την εικόνα της να έχει αποκτήσει ανησυχητικές ρωγμές, η απάντηση έρχεται -και μάλιστα… πληρωμένη- μέσα από μία ιδιότυπη πολιτιστική «διπλωματία». Οι εκθέσεις που πραγματοποιούνται ανά τον κόσμο με αρχαιοελληνικά και βυζαντινά αριστουργήματα υπενθυμίζουν -με τον πλέον πειστικό τρόπο- την πραγματική θέση της Ελλάδας στην πορεία του δυτικού πολιτισμού. Αλλά και συμβάλλουν αποφασιστικά στην αποκατάσταση μιας εικόνας σαφώς πιο ελκυστικής από αυτήν που προβάλλεται τα τελευταία χρόνια.

Μεγάλη έκθεση με ελληνικά αριστουργήματα στη Μασσαλία

Η Ελλάδα «απαντά» με ιστορία

Σαράντα κομψοτεχνήματα από μουσεία της Αθήνας περιλαμβάνει η έκθεση, αφιερωμένη στους πολιτισμούς της Μεσογείου, που θα φιλοξενηθεί για τρία χρόνια στο Μουσείο Πολιτισμών της Ευρώπης και της Μεσογείου στη Μασσαλία. Τα έργα προέρχονται από το Μουσείο της Ακρόπολης, το Εθνικό Αρχαιολογικό, το Επιγραφικό, το Βυζαντινό και Χριστιανικό Μουσείο, το Αρχαιολογικό Μουσείο Ηρακλείου, καθώς και από συλλογές Εφορειών Προϊστορικών και Κλασικών Αρχαιοτήτων.Οσο για τον δανεισμό των αρχαιοτήτων θα είναι είτε μακροχρόνιος (Απρίλιος 2013 – Απρίλιος 2016) είτε προσωρινός (Απρίλιος 2013 – Δεκέμβριος 2013 ή 2014), αφού κάποια από τα αντικείμενα θα εκτεθούν σε όλη τη διάρκεια της τριετούς έκθεσης «Αίθουσες της Μεσογείου» και άλλα για μικρότερο χρονικό διάστημα. Το μουσείο, που ανοίγει τις πύλες του σε λίγο καιρό, βρίσκεται στην αποβάθρα του λιμανιού της Μασσαλίας, ενώ η συγκεκριμένη έκθεση για τη Μεσόγειο αναμένεται να γνωρίσει τεράστια απήχηση.

Το Βυζάντιο «ταξιδεύει» στην Αμερική

Η Ελλάδα «απαντά» με ιστορία

Περίπου 300 αριστουργήματα ελληνικών μουσείων, δημόσιων και ιδιωτικών, μοναστηριών, αλλά και ευρήματα πρόσφατων ανασκαφών, θα ταξιδέψουν το Φθινόπωρο του 2013 στις ΗΠΑ. Η έκθεση σκοπεύει να μυήσει τους Αμερικανούς στον ελληνικό πολιτισμό, ο οποίος διατρέχει το Βυζάντιο από την αρχή μέχρι το τέλος του (330 μ.Χ. έως το 1453). Πρόκειται για την έκθεση «Ουρανός και Γη: Βυζαντινή τέχνη από ελληνικές συλλογές» που θα βρεθεί σε δύο ονομαστά αμερικανικά μουσεία, στην Εθνική Πινακοθήκη της Ουάσιγκτον (Οκτώβριος 2013 – Μάρτιος 2014) και στο Μουσείο Γκετί στο Λος Αντζελες (Απρίλιος – Αύγουστος 2014) και η οποία θα αποτελέσει το κέντρο γύρω από το οποίο θα διοργανωθούν ποικίλες εκδηλώσεις: από διαλέξεις διακεκριμένων βυζαντινολόγων στο μουσείο Γκετί, όπου θα φιλοξενείται ειδικό συμπόσιο με θέμα το Βυζάντιο, μέχρι ειδικές εκδόσεις και σειρές αναμνηστικών αντικειμένων. Πάντως, η έκθεση -που διοργανώνεται από τη Γενική Γραμματεία Πολιτισμού σε συνεργασία με το Μουσείο Μπενάκη- έχει ως παράλληλο στόχο να συμπληρώσει ένα κενό, «απαντώντας» στις αντίστοιχες εκθέσεις που έχουν πραγματοποιηθεί τα τελευταία χρόνια από την Τουρκία στις ΗΠΑ και αλλού. Επιπλέον, η Ελλάδα θα συμμετάσχει και στην πολυδιαφημισμένη έκθεση έργων τέχνης από χαλκό, που προετοιμάζει το Μουσείο Γκέτι για το 2015.

Διεθνές συνέδριο για την επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα

Η Ελλάδα «απαντά» με ιστορία

Και ακόμη, εκτός από τη σημασία των εκθέσεων δεν μπορεί κανείς να παραβλέψει τη δημοσιότητα που θα αποκτήσει -σε παγκόσμια κλίμακα- ένα διεθνές συνέδριο για την επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα, όπως αυτό που θα πραγματοποιήσουν για δεύτερη φορά επιστήμονες από όλο τον κόσμο, στις 16 και 17 Νοεμβρίου, στο Πανεπιστήμιο του Σίδνεϊ της Αυστραλίας. Η εκπαίδευση, ο ακτιβισμός, η οικονομία και οι νομικές παράμετροι είναι οι επιμέρους ενότητες του συνεδρίου με θέμα την επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα, που έχει τίτλο «Parthenon, an Icon of Global Citizenship» και το οποίο διοργανώνεται από την αυστραλιανή επιτροπή για την επιστροφή των γλυπτών στην Αθήνα.

Η Αρχαία Ολυμπία μετακομίζει στο… Κατάρ

Η έκθεση με τίτλο «Ολυμπιακοί Αγώνες- Παρελθόν και Παρόν», που χωρίζεται σε δύο ενότητες, εκ των οποίων η μία είναι η έκθεση «Ολυμπία – Μύθος, Λατρεία, Αγώνες», εγκαινιάστηκε πρόσφατα στο Κατάρ με επιτυχία. Είναι η εκτενέστερη έκθεση που έχει πραγματοποιηθεί διεθνώς για την Αρχαία Ολυμπία, η οποία παρουσιάστηκε πέρυσι στο Βερολίνο και περιλαμβάνει περισσότερα από 500 αρχαία έργα -ανάμεσά τους ευρήματα των πρόσφατων ανασκαφών της Ολυμπίας που παρουσιάζονται για πρώτη φορά. Η έκθεση θα φιλοξενείται στο Μουσείο Ολυμπιακών Αγώνων και Αθλημάτων του Κατάρ μέχρι τις 30 Ιουνίου 2013 και περιλαμβάνει επίσης μία δεύτερη ενότητα υπό τον τίτλο «Olympics: Values – Competitions – Mega Events», αφιερωμένη στην ιστορία των σύγχρονων Ολυμπιακών Αγώνων.

________________________________________________

ΚΡΑΤΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ 2012: Μια Ορτανσία για βραβείο. Δημοσίευση:8 Ιανουαρίου 2013, https://www.imerisia.gr

Μια Ορτανσία για βραβείο

Το υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού ανακοίνωσε τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2012.

Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου: Χριστίνα Φραγκεσκάκη, «Η Ορτανσία φυλάει τα μυστικά» (Κέδρος).

Βραβείο Εφηβικού – Νεανικού Λογοτεχνικού Βιβλίου: Ελένη Κατσαμά, «Κοσμοδρόμιο» (Πατάκης).

Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου: εξ ημισείας στους Βασίλη Παπατσαρούχα (εικονογράφο), Ευγένιο Τριβιζά (συγγραφέα) για το βιβλίο «Ο ιπτάμενος δίσκος» (Μεταίχμιο) και στους Ιριδα Σαμαρτζή (εικονογράφο), Αντώνη Παπαθεοδούλου (συγγραφέα) για το βιβλίο «Οι καλοί και οι κακοί πειρατές» (Παπαδόπουλος).

Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων: Χρήστος Μπουλώτης, «Ενα κορίτσι φτερουγίζει στον Κεραμεικό» (Πολιτιστικό Ιδρυμα Ομίλου Πειραιώς)

________________________________________________________________

2013: Η χρονιά του Κ. Π. Καβάφη

Το Έτος Καβάφη στον κόσμο
Το γαλλικό περιοδικό «Europe» και το αφιέρωμά του στον Αλεξανδρινό. Από τον Οντεν στη Δημουλά και από τον εκσυγχρονισμό της αραβόφωνης ποίησης στην κατανόηση των σύγχρονων ποιητών του 20ού αιώνα. Της Τσούτσουρα Μαρίας. ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ:  30/12/2012, http://www.tovima.gr
Το Ετος Καβάφη στον κόσμο
Ο Κ. Π. Καβάφης σε προσωπογραφία του Κωνσταντίνου Μαλέα (1923)

Το Ετος Καβάφη στον κόσμο

Η διεθνής κοινότητα θα τιμήσει το Ετος Καβάφη 2013 με ένα διπλό τεύχος του γαλλόφωνου περιοδικού «Europe», που ίδρυσε το 1923 ο Ρομέν Ρολάν, αναγέννησε το 1946 ο Αραγκόν και κυκλοφορεί ανελλιπώς ως σήμερα παίζοντας ρόλο καθοριστικό στην ευρωπαϊκή διανόηση. Η καταξίωση αυτή του Αλεξανδρινού ως κλασικού ποιητή θυμίζει ότι τα πρώτα αφιερώματα στο έργο του, όπως της «Νέας Τέχνης» (Αθήνα, 1924) και της «Semaine égyptienne» (Κάιρο, 1927), απαντούσαν απλά στους επικριτές του.

Η γοητεία που ασκούσε η καβαφική ποίηση από τα τέλη του 19ου αιώνα πολεμήθηκε πράγματι τόσο ανελέητα από το ελλαδικό ποιητικό κατεστημένο και τα ακαδημαϊκά του πρακτορεία στη Γαλλία ώστε ο θάνατος του ποιητή στην Ευρώπη σχεδόν αποσιωπήθηκε. Ο Gaston Zananiri περιγράφει πώς το 1946 το ελληνικό κράτος αρνήθηκε να διαθέσει αίθουσα στην Αθήνα για την εκδήλωση του Συνδέσμου Αιγυπτιωτών Ελλήνων προς τιμήν του Καβάφη. Μολονότι ο αλεξανδρινός κοσμοπολιτισμός προσείλκυσε γρήγορα οπαδούς κύρους, το γλωσσικό εμπόδιο ανέστειλε τη διάδοση του καβαφικού έργου: τα «Τείχη» πρωτοδημοσιεύθηκαν το 1896 με αντικριστή αγγλική μετάφραση, αλλά ο ποιητής αρνήθηκε αυτοτελή έκδοση ποιημάτων του στα αγγλικά από τη Hogarth Press το 1925 κατ’ εισήγηση των Ελιοτ και Φόρστερ.

Ο πόλεμος άλλαξε πολλά. Ο θάνατος του Παλαμά έλυσε την αμηχανία όσων δίσταζαν να εκφραστούν υπέρ του Καβάφη, αλλά κυρίως μεταμορφώθηκε ο πολιτικός χάρτης του κόσμου και τα μεταποικιακά προαισθήματα του Αλεξανδρινού έγιναν διεθνής πραγματικότητα. Η πολιτική διορατικότητά του αναδείχθηκε από τον Σεφέρη και τον Τσίρκα, ενώ το τέλος της σταλινικής περιόδου έφερε τους στίχους του στις ανατολικές χώρες (με διαμεσολαβητές όπως ο Βάρναλης) και προώθησε την ανάγνωση της καβαφικής σκέψης πέρα από κάθε δογματισμό ή ολοκληρωτισμό.

Τριάντα χρόνια από τον θάνατο του ποιητή, το τοπίο πρόσληψης του έργου του είχε ήδη αλλάξει πολύ. Η έκδοσή του (μετά την εξαντλημένη συγκεντρωτική αλεξανδρινή του 1935) κατέστη ελλαδική υπόθεση, αφού πωλήθηκε το αρχείο του στην Αθήνα και τα ανέκδοτά του δημοσιεύθηκαν σταδιακά ως το τέλος του 20ού αιώνα, ενίοτε όμως σε έντυπα περιορισμένης εμβελείας. Οι μεταφραστικές προσπάθειες που είχαν ξεκινήσει προπολεμικά ολοκληρώθηκαν, παρά τα προσκόμματα που ήγειραν οι δικαιούχοι, συχνά με τη συμβολή κορυφαίων συγγραφέων, όπως ο Ζιντ, ο Μαλρό, ο Κενό, αλλά και ελλήνων λογίων, όπως ο Αλέξανδρος Εμπειρίκος και ο Κ. Θ. Δημαράς. Ιδιαίτερα η μετάφραση της Γιουρσενάρ έφερε το έργο του Αλεξανδρινού στην προθήκη των βιβλιοπωλείων, ενισχύοντας δυστυχώς ταυτόχρονα με τα ακαδημαϊκά της πρότυπα την πεζολογική αντίληψη για το έργο του.

Μέσα από ιστορικά κείμενα Ελλήνων και ξένων, από τον Ξενόπουλο και τον Λαπαθιώτη ως τον W. Η. Auden και τον Durs Grünbein, ή συνεντεύξεις με ποιητές και καλλιτέχνες όπως η Κική Δημουλά και ο Κωνσταντίνος Γιάνναρης, επιχειρούμε να αναδείξουμε την απόσταση που διήνυσαν τα εμπιστευτικά μονόφυλλα του Καβάφη ως σήμερα. Νέες μεταφραστικές προσεγγίσεις, διερεύνηση της σταδιακής απομάκρυνσής του από τις φόρμες και της βασανιστικής απελευθέρωσης του στίχου, καθώς και μια συναρπαστική μαρτυρία για την Αλεξάνδρεια στην οποία έζησε, συμπληρώνουν το αφιέρωμα.

Η διεθνής ακτινοβολία του Καβάφη, εξίσου σημαντική για τον εκσυγχρονισμό της αραβόφωνης ποίησης όσο και για την κατανόηση μεγάλων σύγχρονων ποιητών του 20ού αιώνα, όπως ο Πολωνός Zbigniev Herbert, αναδεικνύει τελικά την αποτελεσματικότητα της παράδοξης καβαφικής εκδοτικής στρατηγικής.

___________________________________________________________________________
Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας – Στον Θανάση Βαλτινό το Μεγάλο Βραβείο
Μυθιστορήματος στον Γιώργο Συμπάρδη, ποίησης στην Κατερίνα Ρουκ. Του Γιάννη Ν. Μπασκόζου
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ:  30/11/2012. htttp//www.tovima.gr

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας - Στον Θανάση Βαλτινό το Μεγάλο Βραβείο

Ο συγγραφέας Θανάσης Βαλτινός

Σύμφωνα με πληροφορίες το Μεγάλο Βραβείο για το σύνολο του έργου του θα απονεμηθεί φέτος στον πεζογράφο Θανάση Βαλτινό. Τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας 2012 θα ανακοινωθούν επισήμως στο μέσον της επόμενης εβδομάδας αλλά η επιτροπή έχει ήδη, σύμφωνα πάντα με πληροφορίες, αποφασίσει πώς θα απονείμει τα βραβεία που δίνονται για την λογοτεχνική παραγωγή του 2011. Απομένει να καθαρογραφούν οι αιτιολογίες και να αναρτηθούν στο site του υπουργείου Πολιτισμού.

Το βραβείο στην κατηγορία μυθιστόρημα θα απονεμηθεί στον Γιώργο Συμπάρδη για το μυθιστόρημα του «Υπόσχεση γάμου», (Μεταίχμιο).

Στην ποίηση το βραβείο θα απονεμηθεί στην Κατερίνα Αγγελάκη- Ρουκ για την ποιητική της συλλογή «Η ανορεξία της ύπαρξης»,(Καστανιώτης).

Το βραβείο στην κατηγορία νουβέλα-διήγημα θα απονεμηθεί εξ ημισείας στην Ερση Σωτηροπούλου για τη συλλογή «Να νιώθεις μπλε, να ντύνεσαι κόκκινα», (Πατάκης) και στον Γιάννη Ευσταθιάδη για τη συλλογή του «Ανθρωποι από λέξεις», (Μελάνι).

Το βραβείο δοκιμίου – κριτικής θα απονεμηθεί στον καθηγητή Αντώνη Λιάκο για το δοκίμιο του «Αποκάλυψη, ουτοπία και ιστορία: Οι μεταμορφώσεις της ιστορικής συνείδησης», (Πόλις).

Το βραβείο για πρωτοεμφανιζόμενο συγγραφέα θα μοιραστούν εξ ημισείας δύο νέοι ποιητές: ο Θωμάς Τσαλαπάτης για τη συλλογή του «Το ξημέρωμα είναι σφαγή κύριε Κρακ», (Εκάτη) και ο Θωμάς Ιωάννου για τη συλλογή του «Ιπποκράτους 15», (Σαιξπηρικόν).

Τέλος το βραβείο χρονικού- μαρτυρίας θα απονεμηθεί στον Αλέξανδρο Μασσαβέτα για το ταξιδιωτικό χρονικό του «Κωνσταντινούπολη: Η πόλη των απόντων», (Πατάκης).

Η κριτική επιτροπή που έκρινε την βιβλιοπαραγωγή του 2011 αποτελείτο από τον συγγραφέα και κριτικό Νίκο Δαβέττα (πρόεδρο) και τουςΕλισάβετ (Λίζυ) Τσιριμώκου, καθηγήτρια του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Άννα Καρακατσούλη, επίκουρη καθηγήτρια του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, Δημήτρη Καργιώτη, επίκουρο καθηγητή του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, Ευαγγελία (Λίνα) Πανταλέων, κριτικό λογοτεχνίας, Σταματίνα (Τίνα) Μανδηλαρά, δημοσιογράφο, Ανδρέα Μήτσου, συγγραφέα, Δημήτρη Μίγγα, συγγραφέα και Χρήστο Αστερίου, συγγραφέα.

_________________________________________________________

Μέσα από τον φακό του Platonα. Ωδή στην Ελλάδα που χάνεται.

Εχει σημαδέψει με τον φακό του τους πιο ισχυρούς ανθρώπους του πλανήτη και περίπου 130 ηγέτες, τους περισσότερους από οποιονδήποτε άλλον φωτογράφο. Τα πορτρέτα του τού χάρισαν το πρώτο βραβείο στον διαγωνισμό World Press Photo. Είναι ο Platon, ο διεθνώς αναγνωρισμένος φωτογράφος, ο οποίος όχι μόνο δεν κρύβει τις ελληνικές του ρίζες, αλλά για πρώτη φορά εκθέτει και τη δική του ματιά για την Ελλάδα μέσα από μια έκθεση που εγκαινιάζεται τη Δευτέρα στο Παρίσι, Της Μαίρης Αδαμοπούλου. ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Σάββατο 03 Νοεμβρίου 2012. http://www.tanea.gr

Πρόσωπα σκαμμένα από τα σημάδια του χρόνου, χέρια που κρατούν με ευλάβεια ένα πολυπαιγμένο μπουζούκι, παιδιά με παραδοσιακές φορεσιές πάνω σε φθαρμένες από τον καιρό καρέκλες, γυναίκες που στο ένα χέρι βαστούν το μπαστούνι τους και στο άλλο ένα εικόνισμα.                                                 
Αυτή είναι η Ελλάδα για τον 44χρονο Πλάτωνα Αντωνίου (όπως είναι το πλήρες όνομά του), γιο αρχιτέκτονα, συνεργάτη του Δοξιάδη, που όταν ήταν παιδί έζησε στην Αθήνα και περνούσε τα καλοκαίρια του στην Πάρο;
«Εχω δεχτεί κριτική επειδή οι φωτογραφίες μου δεν απεικονίζουν τη σύγχρονη Ελλάδα αλλά δεν ήταν αυτός ο σκοπός μου. Για μένα η Ελλάδα είναι το όνειρο της παιδικής μου ηλικίας. Αντιπροσωπεύει έναν γήινο και ειλικρινή τρόπο ζωής.
Γι’ αυτό και θέλησα να αποτυπώσω με τον φακό μου τον πολιτισμό της που εξαφανίζεται με πολύ γοργό ρυθμό» λέει στο «Νσυν» ο φωτογράφος ο οποίος έχει πλέον την έδρα του στη Νέα Υόρκη και θα παρουσιάσει στην γκαλερί του πολυκαταστήματος Κολέτ στο Παρίσι 15 από τα περίπου 90 καρέ που έχει συγκεντρώσει ύστερα από 25 χρόνια δουλειάς στην Πάρο.
Posted in Uncategorized | Σχολιάστε

Ο ποιητής θα μας περιμένει στο νέο του σπίτι. Οργανωμένο και επιμελημένο από τον Μανόλη Σαββίδη, το περίφημο Αρχείο Καβάφη μετακομίζει στο Ιδρυμα Ωνάση και ανοίγεται σε ευρύτερο κοινό, Της Μικέλας Χαρτουλάρη. ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΗΚΕ: Σάββατο 03 Νοεμβρίου 2012 http://www.tanea.gr

Το 2013 γίνεται 150 χρόνων, και όμως εξακολουθεί να μιλά στους πιτσιρικάδες και να διαβάζεται ως σύγχρονος ποιητής, έχοντας αποκτήσει το κύρος και την αίγλη ενός οικουμενικού ποιητή. Ποιος άλλος στη θέση του θα έγραφε ότι του αρέσει «το… χαμπαγκάρισμα»;     
Ο Κ. Π. Καβάφης είναι πράγματι μια εξαιρετική περίπτωση καθώς συνδέει τη Ρωμιοσύνη με τη νέα Ελλάδα. Και γι’ αυτό, τώρα πια που η φιλολογική μελέτη του έργου του έχει φτάσει σε ένα οριακό σημείο, ήρθε ο καιρός να ανοιχτεί προς ένα ευρύτερο κοινό. Με αφετηρία αυτή τη σκέψη, το πλουσιότατο Αρχείο Καβάφη μετακομίζει στο Ιδρυμα Ωνάση, φεύγοντας από τα χέρια του Μανόλη Σαββίδη  που το διαχειριζόταν και το οργάνωσε από το 1995 με έγνοια και λογική φιλολογική στο πλαίσιο του Σπουδαστηρίου Νέου Ελληνισμού, για να αξιοποιηθεί πολιτισμικά με καινούργιους τρόπους που απαιτούν και πολύ μεγαλύτερη οικονομική επένδυση. Η συμφωνία ανακοινώθηκε  επίσημα προχθές και το εντυπωσιακό κτίριο του Ιδρύματος Ωνάση στη Συγγρού θα γίνει το καινούργιο σπίτι του ποιητή στην Αθήνα, ανοίγοντας νέες προοπτικές στη διάδοση του έργου του. Με αυτή την αφορμή ο Μ. Σαββίδης μίλησε στο «Νσυν» για το συναρπαστικό ταξίδι του με τον Καβάφη, «που δεν τελειώνει».
Συνέχεια

Posted in Uncategorized | Σχολιάστε

Γράψε μια ιστορία στο Twitter. Ο διαγωνισμός μυθοπλασίας του γνωστού μέσου κοινωνικής δικτύωσης θέτει νέες εκφραστικές προκλήσεις στη λογοτεχνία, Της  Κουζέλη Λαμπρινής .ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ:  23/10/2012 07:09 http://www.tovima.gr

Σύμφωνα με έναν λογοτεχνικό θρύλο, ο Ερνεστ Χέμινγκγουεϊ έβαλε κάποτε στοίχημα ότι μπορούσε να γράψει μια ιστορία με λιγότερες από 10 λέξεις. Το κέρδισε με μια ιστορία με σασπένς, δραματική ένταση και… μόνο έξι λέξεις: «For sale: Baby shoes, never worn» (Πωλούνται: Παπούτσια μπεμπέ, αφόρετα).               

Σύνολο, στα αγγλικά, 27 χαρακτήρες, πολλοί λιγότεροι από ένα tweet, που συγκριτικά δίνει στους λάτρεις της μικρής, μικρότατης φόρμας 140 χαρακτήρες για να πουν μια ιστορία, όπως οι ιστορίες που θα αφηγηθούν όσοι συμμετάσχουν στο πενταήμερο online λογοτεχνικό φεστιβάλ μυθοπλασίας που διοργανώνει το Twitter στα τέλη Νοεμβρίου.

«Το Twitter είναι ένας τόπος όπου αφηγούμαστε ιστορίες. Συχνά αφορούν την ειδησεογραφία, την πολιτική, τα σπορ ή τη μουσική, αλλά, όπως προκύπτει, το Twitter είναι κατάλληλος τόπος και για την αφήγηση φανταστικών ιστοριών. Οπως υποστήριξε μία καθηγήτρια από το Πολιτειακό Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν, «η αποστολή μηνυμάτων tweet μπορεί να θεωρηθεί μια νέα λογοτεχνική πρακτική». Θέλουμε να το γιορτάσουμε!». Με αυτά τα λόγια η ομάδα του Twitter ανακοινώνει την έναρξη του Twitter Fiction Festival (#twitterfiction), ενός δημιουργικού πειράματος μυθοπλαστικής αφήγησης με τη συμμετοχή συγγραφέων από όλον τον κόσμο.

Συνέχεια

Posted in Uncategorized | Σχολιάστε

Μια νέα έκθεση έρχεται τον Δεκέμβριο στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης.

«Πριγκίπισσες» στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης, της Ηλιάννας Φωκιανάκη. Δημοσιεύθηκε το Σάββατο 27/10/2012 http://www.protothema.gr

«Παραμυθένια» θα έλεγε κανείς λόγω τίτλου και όμως κάποτε σε αυτή τη χώρα υπήρχαν πραγματικές πριγκίπισσες.

Αρχόντισσες ή πριγκίπισσες, ιέρειες ή θεραπεύτριες και μάγισσες, γυναίκες με κύρος γένους ή γνώσης, ντόπιες που ξεχώρισαν ή άλλες που παρέλαβαν και υιοθέτησαν πολιτισμικά στοιχεία άλλων κοινωνιών ακόμα και από άνδρες που οι ίδιες παντρεύτηκαν στην πατρίδα τους -ντόπιους ή ξένους- ή ακόμη και αυτές που για λόγους επιγαμίας ή άλλους, ταξίδεψαν από τη μια περιοχή σε μια άλλη, είναι οι γυναίκες αυτές οι οποίες εξετάζει η έκθεση ‘Πριγκίπισσες’ της Μεσογείου στην αυγή της Ιστορίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης.

Μέσα από τις ιστορίες τους φαίνεται εναργέστερα η συμμετοχή των γυναικών στη δημιουργία ανοιχτών πολιτισμικών οριζόντων για τις περιόδους που εξετάζουμε (από τον 10ο έως τον 5ο  αιώνα π.Χ), όπως και γενικότερα η συμμετοχή της γυναίκας στην ανάπτυξη του αρχαίου μεσογειακού πολιτισμού.

Στην έκθεση θα παρουσιαστούν 24 σύνολα από ταφές γυναικών από την Ελλάδα (Αττική, Εύβοια, Μακεδονία, Κρήτη), την Κύπρο, τη Νότια Ιταλία και την Ετρουρία, και στο σύνολό τους πάνω από 500 αρχαία αντικείμενα.

Η επιμέλεια της έκθεσης είναι από τον Νίκο Σταμπολίδη, Διευθυντή του Μουσείου και την  αρχαιολόγο Μιμίκα Γιαννοπούλου.

__________________________________

Posted in Uncategorized | Σχολιάστε

Μο Γιαν, ο νέος κάτοχος του Νόμπελ Λογοτεχνίας. «Μη μιλάς». Αυτό σημαίνει το «Μο Γιαν», το λογοτεχνικό ψευδώνυμο του φετινού νικητή του Νομπέλ Λογοτεχνίας, Του Ηλία Μαγκλίνη ΔΗΜΟΣΙΕΥΘΥΚΕ: Τρίτη 16 Οκτωβρίου 2012 http://www.kathimerini.gr

  Ενδιαφέρουσα επιλογή ψευδωνύμου από έναν συγγραφέα, κάποιον δηλαδή που έχει θέσει ως υποχρέωση στον εαυτό του «να μιλάει», έστω και μέσα από τον γραπτό λόγο. Το πραγματικό όνομα του Μο Γιαν είναι Γκουάν Μογιέ και πρόκειται για τον πρώτο πολίτη και κάτοικο της Κίνας που του απονέμεται το ύψιστο λογοτεχνικό βραβείο στον κόσμο. Μην μπερδεύεστε: όταν το 2000 το Νομπέλ Λογοτεχνίας απονεμήθηκε στον Γκάο Ξινγιάνγκ, το βραβείο δεν πήγε στην Κίνα ακριβώς: η υπηκοότητα του Ξινγιάνγκ είναι γαλλική. Ο Μο Γιαν πληροφορήθηκε την είδηση ενώ βρισκόταν μαζί με τον πατέρα του στο σπίτι του, στην Κίνα. Οπως ανακοινώθηκε, ο ενθουσιασμός του ήταν μεγάλος, όπως επίσης και η έκπληξή του.

Σύμφωνα με το σκεπτικό της, η Σουηδική Ακαδημία βράβευσε τον Μο Γιαν διότι «ενώνει με ψυχεδελικό ρεαλισμό το λαϊκό παραμύθι, την Ιστορία και τη σύγχρονη ζωή». «Το ύφος γραφής του είναι μοναδικό» δήλωσε ο Πίτερ Ινγκλουντ, από τη Σουηδική Ακαδημία. «Μισή σελίδα να διαβάσεις από έργο του Μο Γιαν και αμέσως καταλαβαίνεις ότι πρόκειται για δικό του κείμενο».

Posted in Uncategorized | Σχολιάστε

Στην e-LearningExpo τα Εκπαιδευτήρια Δούκα παρουσιάζουν το θέμα: Γονέας στον 21ο αιώνα – Συμμετέχω, Επικοινωνώ, Συμβουλεύω.

Posted in Uncategorized | Σχολιάστε